на - on. Он на.
набавить - to add. Ад набавить.
набаламутить - to confuse. Конфуз набаламутить.
набалдашник - blunderer. Блун дерёт набалдашник.
набаловать - to pamper. Памперс набаловать.
набаловаться - to get spoiled. Гет споил лёд, чтобы набаловаться.
набалтывать - to wind. Винде набалтывать.
набальзамировать - to embalm. Ем бальзам.
набат - alarm. Алла в армии бьёт в набат.
набег - raid. Рейд.
набегать - to attack. Набегать в атаку.
набегаться - to rush. Рушь решил набегаться.
набедокурить - to cheat. Чит решил набедокурить.
набедренный - thigh. Сигх набедренный.
набежать - to rush up. Руш апает, чтобы набежать.
набезобразничать - to act ugly. Акт углей набезобразничать.
набекрень - diagonally. Диагонально набекрень,
набелить(ся) - to whiten. Витину тень набелить.
набело - whitely. Витя льёт набело.
набережная - embankment. Ем в банке мента на набережной.
набивка - stuffing. Стуфинга набивка.
набивной - padded. Падает дед набивной.
набирать(ся) - to collect. Колекции набираться.
набитый - stuffed. У Стуф Федя набитый.
набить - to fill. Набить Фила.
набиться - to get stuffed. Гет Стуф с Федей набиться.
наблудить - to notice. С нотой Си наблудить.
наблюдатель - observer. В обсерватории наблюдатель.
наблюдательный - observant. Обсервант наблюдательный.
наблюдать - to observe. Наблюдать в обсерватории.
набожный - devout. Где Воут набожный.
набойка - slap. С лапой набойка.
набок - sideways. Сайдинг висит набок.
наболеть - to get hurt. У гет хёрт решил наболеть.
наболтать - to talk into. Потолковать инто наболтать.
набор - set. Набор сетей.
наборщик - setter. Сеть тёр наборщик.
набрасывать - to throw. Набросать с рова.
набрасываться - to be aggressive. Быть агрессивным набрасываться.
набрать - to dial. Набрать диального.
набраться - to gather. Газировки набраться.
набрести - to come across. Ко мне набрести через кроссовки.
набросать - to sketch. Набросать скетч.
набросить - to throw. Набросить с рова.
наброситься - to attack. Наброситься в атаку.
набрызгать - to splatter. С плота тереть набрызгать.
набрюшник - abdominal. Аб доминальный набрюшник.
набрякнуть - to swell. Свёл набрякнуть.
набузить - to bully. Набузить булли.
набухнуть - to swell. Свёл, чтобы набухнуть.
набуянить - to bulge. Булга набуянить.
набычиться - to get used to. Гет с усами тоже решил набычиться.
наваждение - delusion. Делюзия наваждения.
наваксить - to deceive. Десив решил наваксить.
навалить - to pile up. Пилу апать навалить.
навалиться - to fall down. Фол дауна навалиться.
навалом - in heaps. У Инны Хипса навалом.
навалоотбойщик - snowplow. Снова плов навалоотбойщика.
навалять - to mess up. Мессиво апать навалять.
наваляться - to sprawl. Справляйся, чтобы наваляться.
навар - broth. У Броз навар.
наваристый - rich (in flavor). Рич и Флавор наваристый.
наварить - to brew. Наварить бревно.
наварный - brewed. Бревно Эда наварного.
наведаться - to visit. Визит наведаться.
навезти - to bring. Бринга навезти.
навек - forever. Фора веры навек.
навербовать - to recruit. Навербовать рекрутов.
наверно - probably. Наверно про бабло поговорим.
навернуть - to overturn. Овер Тёрна навернуть.
навернуться - to turn over. От тернистого овера навернуться.
наверняка - for sure. Фор с сурой наверняка.
наверстать - to make up. Макияж апать наверстать.
навертеть - to twist. навертеть твист.
наверх - upstairs. Ап старый наверху.
наверху - at the top. Ат зе Топ тоже наверху.
навес - canopy. Навес над канопэ.
навеселе - in high spirits. Хай спирит навеселе.
навесить - to hang up. Хангу апать навесить.
навесной - hanging. Ханны гинг навесной.
навести - to lead to. Лёд тоже навести.
навет - suggestion. Суггестионный навет.
наветренный - windward. Винды варда наветренный.
навечно - forever. Фора с Верой навечно.
навешать - to hang. Навешать хангу.
навешивать - to hang up. Хангу апать навешивать.
навеять - to inspire. Инне спирт навеять.
навзничь - headfirst. Хед фёрст решил навзничь,
навзрыд - to sob. Тот соб навзрыд.
навинтить - to screw in. Скривить Инну навинтить.
нависнуть - to hang over. Ханга с овером смогла нависнуть.
навить - to wind up. Винду апать навить.
навлечь - to attract. Навлечь антракт.
наводить - to direct. Наводить директора.
наводка - hint. Наводка Хинта.
наводнение - flood. Наводнение флуда.
наводчик - guide. Гу идёт наводчик.
навоеваться - to win over. Вин Овер навоеваться.
навоз - manure. Манера навоза.
навой - bay. Бай бай навой.
наволгнуть - to wrap around. Врапат на раунде наволгнуть.
наволочка - pillowcase. Пилой разрезали кейс наволочки.
наволочь - to wrap. Врап наволочь.
навонять - to stink. Стинк навоняк.
наворачивать - to wrap around. Врап в раунде наворачивать.
наворовать - to steal. Наворовать стиль.
наворожить - to foretell. Наворожить фору по телику.
наворотить - to embellish. Ем белый лишь наворотить.
наворсовать - to fluff. Флуф наворсовать.
наворчать - to grumble. Грум бля сумел наворчать.
наворчаться - to get grumpy. Гет грум пугает наворчаться.
навострить - to sharpen. Шарпеня навострить.
навостриться - to get sharp. Гет шарпея навостриться.
навощить - to scare. Скарее навощить.
наврать - to lie. Лаять Лие наврать.
навредить - to harm. Хаму навредить.
навряд - hardly. Хард к Ли навряд пойдёт.
навсегда - forever. Фора с верой навсегда.
навстречу - towards. Товарищ вардс идёт навстречу.
навыворот - inside out. Инсайд в ауте навыворот.
навык - skill. У Скилета свой навык.
навыкать - to acquire a skill. Ас курит скилет, чтобы навыкать.
навыкнуть - to get used to. Гет усы тоже навыкнуть.
навылет - to fly out. Флу в ауте полетел навылет.
навынос - reprimand. Репитировать при манде навынос.
навыпуск - output. В ауте Путин навыпуск.
навырез - to cut out. Кут в ауте навырез.
навытяжку - to stretch. Стретч навытяжку.
навьючивать - to pile up. Пилу апать навьючить.
навьючиться - to get piled up. Гет пилить и апать навьючиться.
навязать - to impose. Импозантно навязать.
навязаться - to get imposed. Гет импозантно с Эдом навязаться.
навязнуть - to get stuck. Гет стукает, чтобы навязнуть.
навязчивый - intrusive. Интрусивный навязчивый.
нагадать - to predict. Перед Диктором нагадать.
нагадить - to spoil. Споил, чтобы нагадить.
нагайка - whip. У Випа нагайка.
наган - revolver. Револьвер наган.
нагар - soot. У сут нагар.
нагибать(ся) - to bend. Бант решил нагибаться.
нагишом - naked. Н кедах нагишом.
нагладить - to smooth out. Смузи в ауте нагладить.
нагладиться - to get smoothed out. Гет смузи с аутом нагладиться.
наглазник - visor. Визор наглазник.
наглазный - ocular. Окуляр наглазный.
наглеть - to become cheeky. Бекон чикать наглеть.
наглец - arrogant person. Аррогантная персона наглец.
наглость - insolence. Инны солёный Ленс это наглость.
наглотаться - to gorge. Горги решил наглотаться.
наглухо - tightly. Тиг тли наглухо.
наглушить - to muffle. Муфлю наглушить.
наглый - cheeky. Наглый Чики.
наглядеться - to get used to. Гет с усами тоже решил наглядеться.
наглядный - illustrative. Иллюстративный наглядный.
наглянцевать - to gloss. Глос наглянцевать.
нагнать - to drive. Нагнать драйверов.
нагнести - to bring. Нагнести бринга.
нагноение - suppuration. Нагноение суппарации.
нагноиться - to fester. Фестер решил нагноиться.
нагнуть - to bend. Нагнуть бант.
нагнуться - to bend over. Бант овер решил нагнуться.
наговор - spell. Спел наговор.
наговорить - to talk a lot. Пололковать о лоте наговорить.
наговориться - to get chatty. Гет в чате решил наговориться.
нагой - naked. На кедах нагой.
наголо - bald. Балда подстригся наголо.
наголову - on the head. Он зе Хид наголову.
наголодаться - to get hungry. Гет Хангри решил наголодаться.
нагольный - field. Филд нагольный.
нагоняй - pressure. Прессовать нагоняй.
нагонять - to drive. Нагонять драйверов.
нагореть - to get burnt. У Гет бёрнт решил нагореть.
нагорный - mountainous. Манты тайны усатые нагорные.
нагородить - to decorate. Нагородить декораций.
нагорье - highland. Хай ладно нагорье.
наготове - ready. Рид наготове.
наготовить - to prepare. Наготовить приправ.
наготовиться - to get ready. Гет Риду наготовиться.
награбить - to rob. Награбить роба.
награвировать - to engrave. Еноту гравюру надо награвировать.
награда - reward. Награда Реварда.
нагребать - to heap up. Хип апать нагребать.
нагрев - heating. Хитинга нагрев.
нагреватель - heater. Хит тёр нагреватель.
нагреметь - to thunder. Нагреметь в тиндере.
нагрести - to gather. Газировку нагрести.
нагреться - to get warmed up. Гет варить мёд апать и нагреться.
нагрешить - to err. Ер решил нагрешить.
нагримировать - to apply makeup. А плюнуть в макияж нагримировать.
нагромождать - to pile up. Пилу апать нагромождать.
нагромождение - accumulation. Аккумуляция нагромождения.
нагрубить - to be rude. Быть Руде нагрубить.
нагрубиянить - to act rudely. Акт руде Ли нагрубиянить.
нагрудник - bib. Нагрудник биб.
нагрудный - chest. Честный нагрудный.
нагрузить - to load. Нагрузить в лодку.
нагрызть - to gnaw. Гнав нагрызть.
нагрязнить - to soil. Нагрязнить в соли.
нагрянуть - to burst in. Бюрст Инне нагрянуть.
нагул - binge. У Бинга нагул.
нагулять - to walk around. Волк вокруг раунда решил нагулять.
нагуляться - to walk until tired. Волк унтил через тире нагуляться.
над - over, above. Над овером. А батут над Верой.
надавать - to press down. Пресс дауну надавать.
надавить - to exert pressure. Эксерт пресс Суре надавить,
надаивать - to milk. Надаивать Милку.
надарить - to present. Надарить презент.
надбавить - to increase. Инна кризис решила надбавить.
надбавка - bonus. Бонус надбавки.
надбить - to beat up. Бит апать надбить.
надбровный - eyebrow. У Егора бровь надбровная.
надбровье - brow. Брови надбровья.
надвинуть - to push forward. Пушку форварда надвинуть.
надвинуться - to move up. Мув апать надвинуться.
надводный - surface. Сёрфит с фейсом надводным.
надвое - in two. У Инну ту надвое.
надворный - court. Корт надворный.
надвязать - to tie up. Ты апать решил надвязать.
надгробие - tombstone. Томб стонет надгробие.
надгробный - funerary. Фу не реальный надгробный.
наддать - to add. Наддать аду.
надебоширить - to overeat. Овер Риту решил надебоширить.
надевать - to put on. Путин он знает как надевать.
надежда - hope. Хоп и нет Надежды.
надел - attire, outfit. А тире надела. В ауте Фит надел.
наделать - to do a lot. До лота наделать.
наделить - to endow. Енота давно надо наделить.
надерзить - to provoke. Провокация надерзить.
надземный - above ground. А бав грунт надземный.
надзиратель - supervisor. Супервизор надзиратель.
надзирать - to supervise. Супервизировать надзирать.
надзор - supervision. Супервизия надзор.
надивиться - to be surprised. Быть сюрпризом седым надивиться.
надирать - to pierce. Пирсинг надирать.
надклассовый - transcendent. Трансцедентный надклассовый.
надколенный - above the knee. А бав книзу надколенный.
надколоть - to pierce. Пирсинг надколоть.
надкостница - periosteum. Периостеум надкостницы.
надкрылья - wings. Винга надкрылья.
надкус - bite. Надкус бит.
надкусить - to take a bite. Так биту надкусить.
надлежать - to be appropriate. Быть аппроприрированным надлежать.
надлежащий - proper. Про пёр надлежащий.
надлом - break. Брейк надлом.
надломиться - to break off. Брейк официально может надломиться.
надменный - arrogant. Аррогантный надменный.
надмогильный - grave. Надмогильный гравий,
надо - have to. Надо хавчик тоже.
надобно - necessary. Надобно нести Саре.
надобность - necessity. Надобность нести в сете.
надоеда - pest. С пестиком надоеда.
надоедливый - annoying. А ной инг надоедливый.
надоедный - tedious. Тед усатый надоедный.
надоесть - to get bored. Гет борится с Эдом, чтобы не надоесть.
надоить - to milk. Надоить милку.
надой - yield. У Елда ндой.
надолба - hole. Надолба в холле.
надолго - for a long time. Фора в лонг таймера надолго.
надомник - caretaker. Карету Такеру надомнику.
надорвать - to tear. Надорвать тир.
надорваться - to get torn. Гет от Торна сумел надорваться.
надоумить - to persuade. Персуаду надоумить.
надпил - saw cut. Сова кутает надпил.
надпилить - to saw. Надпилить Саву.
надписать - to inscribe. Инна скпибёт, чтобы надписать.
надпись - inscription. У Инны скрипит он надпись.
надпороть - to damage. Дама Гены может надпороть.
надраить - to chafe. Шеф сумел надраить.
надрать - to tear. Надрать тир.
надрез - incision. Надрез инкузии.
надрезать - to cut. Надрезать кут.
надругательство - mockery. Макает Кери надругательство.
надругаться - to insult. Надругаться над инсультом.
надрыв - rupture. Раптера надрыв.
надрывать - to tear. Надрывать тир.
надрываться - to rupture. От раптера надрываться.
надрывистый - poignant. Пой Игнат надрывистый.
надрызгать - to rattle. Рать тли надрызгать.
надсадить - to sadden. В саду Дена надсадить.
надсадиться - to become sullen. Бекон сулены надсадиться.
надсадный - dismal. Дис мал надсадный.
надсматривать - to oversee. Надсматривать оверсию.
надсмотрщик - overseer. Оверсии сер надсмотрщик.
надставить - to put on top. Путин он сумел надставить в топе.
надставка - attachment. А такчка мента надставка.
надстроить - to build on top. Булд в топе надстроить.
надстройка - superstructure. Суперструктурная надстройка.
надстрочный - superscript. Суперкриптовый надстрочный.
надтреснутый - cracked. Крекед надтреснутый.
надтреснуть - to crack. Надтреснуть от крекеря.
надувательство - inflation. Инфлантация надувательства.
надувной - inflatable. Инфлантации табла надувного.
надуманный - imaginary. Имаджинарный надуманный.
надумать - to conceive. Коней сив надумать.
надутый - inflated. У Инны флот Теда надутый.
надуть - to inflate. Надуть у Инны флот.
надуться - to swell. Свёл, чтобы надуться.
надушить(ся) - to sting. Стингом надушиться.
надхвостье - overcoat. Овер у кота надхвостье.
надымить - to inflate. Инна флот решила надымить.
надысь - upward. Ап варда надысь.
надышать - to breathe in. Бриз Инны надышать.
надышаться - to get a breath. Гет э бриз.
надёванный - worn. Ворон надёванный.
надёжный - reliable. Релиативный бля надёжный.
надёргать - to pull. Надёргать пулю.
надёрнуть - to put on. Путин он может надёрнуть.
наедать(ся) - to eat up. Есть и апать наедаться.
наедине - alone. А лон наедине.
наезд - collision. Коллизия наезда.
наездить - to ride over. В рейде овер наездить.
наездиться - to get run over. Гет рано с овером решил наездиться.
наездник - rider. Рейдер наездник.
наездничество - equestrianism. Екьюестрианизм наездничества.
наездом - by riding. Бай ридинг наездом.
наезжать - to approach. А прочь наезжать.
наезжий - incoming. Инна в камине наезжий.
наерундить - to scratch. Скратч наерундить.
наесться - to eat enough. Ит енота гх наесться.
наехать - to drive up. Наехать на драйвера апать.
нажаловаться - complain. Нажаловаться на комплимент.
нажаривать - fry. Нажарить Фру.
нажариться - get fried. Гет Фреда нажариться.
нажать - press. Нажать на пресс.
наждак - chisel. Наждак Чисел.
нажечь - ignite. Нажечь Игнато нити.
нажива - livelihood. Лив ливень худой нажива.
наживить - earn. Наживать йен.
наживка - bait. Наживка байта.
наживной - speculative. Спекулятивный наживной.
нажиг - ignite. Нажиг Игната.
нажигать - kindle. Кидать для нажигать.
нажим - pressure. Нажим пресса.
нажинать - bend. Нажинать на бант бенд.
нажить - acquire. Ас курицу сумел нажить.
нажиться - gain. Нажиться на Гайне.
назавтра - tomorrow. Назавтра ты умрёшь.
назад - back. Бак катиться назад.
названивать - name. Названивать Нейму.
название - title. Титульника название.
назвать - call. Назвать кол.
назваться - be named. Быть Неймом Эдом назваться.
наздравствоваться - toast. С тостом наздравствоваться.
наземный - terrestrial. Терестриальный.
наземь - ground. Грунт.
назидание - moral lesson. Моральный лес сна назидания.
назидательный - instructive. Инструктивный назидательный.
назло - spite. Спит назло.
назначенец - appointee. Аппонент назначенец.
назначение - appointment. Аппонент мента назначение.
назначить - assign. Назначить ассигнацию.
назойливый - intrusive. Интрусивный назойлевый.
назреть - mature. В натуре матура назрела.
назубок - tooth. Туз назубок.
называться - be called. Быть Колем ледяным называться.
назём - ground. Грунт.
Наиболее - most. Наиболее мост.
Наибольший - greatest. Наибольший грядёт тест.
наивысший — highest, Хай тест наивысший.
наигранный — forced, Форсированный.
наиграть — to play; Наиграть в плейере.
наиграться — to have one’s fill of playing; Хай ваня сел за плейер наиграться.
наигрыш — piece played for effect; Пёс плейера для эффекта наигранного.
наизволок — uphill; Ап Хила наизволок.
наизнанку — inside out; Инсайд в ауте наизнанку.
наизусть — by heart;. Быть хитрым наизусть.
наилучший — best;. Наилучшая бестия.
наименее — least; Наимение лист.
наименование — naming; Наименовать наминга.
наименьший — smallest; Смолы лист наименьший.
наипаче — especially; Ес специальный наипаче.
наискосок — slantwise; Сланцы с визой наискосок.
наискось — obliquely;. Облик клёвый наискось.
наитие — inspiration; Инспирация наития.
наихудший — worst. Ворст наихудший.
Найдёныш - foundling. Фундамент линга найдёныша.
Наймит - hireling. Хиры линга наймит.
Найти - to find. Найти Финда.
Найтись - to be found. Быть фаундом.
накаверзить – pervert, distort; Привет тебя надо накаверзить. Дис торт надо накаверзить.
наказ – command, order;. Команда ордер наказа.
наказание – punishment; Пунишь мента наказывает.
наказать – to punish; Наказать пунишь
наказуемый – subject to punishment; Субъект пуниша мента наказуемый.
накалить – heat up, make hot; Хит апать накалить. Макияж хота накалить.
накалывать – prick, pierce;. Прикол накалывать. пирсинг накалывать.
наканифолить – rub with rosin. Рубить визу розы синей наканифолить.
накапать – drip, drop; Дрип и дроп смогли накапать.
накапливать – accumulate, collect; Аккумулировать, коллекционировать.
накапчивать – smoke, fume; Смог Фум накапчивать.
накаркать – croak. Крок решил накаркать.
накат – roller skating. Ролики скатились в накат.
накатать – roll. Накататься на роликах.
накачать – pump, inflate; Накачать пумпу. Накачать пумпу Инниной Флейтой.
наквасить – pickle, marinate; Наквасить пикла в маринаде.
накидать – throw, toss. Накидать с рова тост.
Накидка – cloak, cape; Клок накидки. Капает с накидки.
накинуть – throw over, put on; С рова овер накинуть. Путин он смог накинуть.
накинуться – attack, assault; Атаковать. Ас на салют накинуться.
накипеть – boil over, seethe; Боил овер накипел. Синий зи накипеть.
накипь – scum, scale; Скума накипь на шкале.
накладка – overlay, mistake; Овер лаит в накладку. У Мисс Тейк накладка.
накладная – invoice, waybill; У Инны Войса накладная. Вай билл у тебя накладная.
накладно – expensive, costly;. Экспенсивные кости Ли накладные.
накладывать – lay on, apply;. Лаит он, чтобы накладывать. А плюй накладывать.
наклеветать – slander, defame; Сландер будеть клеветать. Ди на фейма наклеветать.
наклеить – stick, glue; Наклеить стикер. Глуи наклеить.
наклейка – sticker, label; Стикер, Ла белая наклейка.
наклепать – fabricate, manufacture; Наклепать фабрикат на мануфактуре.
накликать – summon. Накликать симона.
наклон – inclination, tilt; Наклон инклинации, тилта.
наклонение – declension, bending; Наклонение декленции. Наклонение бендинга.
наклонить – tip, bend; Наклонить типа и банду.
наклониться – lean, bend over; лён наклониться. В банде овер наклониться.
наклонность – propensity, inclination; Про пень в сетях наклонность. Инкланация наклонности.
наклюкаться – get drunk, Гет Друнк сумел наклюкаться.
наклюнуться – happen. Хапать пень наклюнуться.
накляузничать – complain, snitch; Комплимент снитчу накляузничать.
наклёвываться – begin to appear, Бегин операция наклёвывается.
наклёпка – riveting, Привет тинг наклёпка.
наковальня – anvil, forge; У Ани на вилке наковальня. У Форги наковальня.
наковать – forge, Форги наковать.
накожный – epidermal, Эпидермальный накожный.
наколбасить – mess up, Мессиво апать наколбасить.
наколдовать – cast a spell, Каст спел наколдовал.
наколенник – kneepad, К ни падает наколенник.
наколка – tattoo, Тату.
наколобродить – cause trouble, Казать траблы наколобродить.
наколотить – knock together, Кнок тут с Гезой наколотить.
наколоть – prick, stab; Наколоть прик и стаб.
накомарник – mosquito net, У москита нет накомарника.
наконец – finally, Финально наконец.
наконечник – tip, Тип наконечника.
накопать – dig up, Диг апать сумел накопать.
накопитель – storage device, Сторож девайса накопитель.
накопительный – accumulative, Аккумулятивный.
накопительство – hoarding, collection; Хорошего Динга накопительство, колекция.
накопление – accumulation, Накопление аккумуляции.
накоптить – smoke, Накоптить смог.
накормить – feed, накормить Федю.
накоротке – briefly, informally; Брифинг информативный накоротке.
накостный – periosteal, Периостильный накостный.
Накрадывать – cover, spread over; Ковёр накрадывать. Спред в овере накрадывать.
накрапывать – drizzle, sprinkle; Дризл и спринкл накрапывать.
накрасить – paint, color; Накрасить в паинте колорий.
накраситься – put on makeup, Пут макияж апать накраситься.
накрасть – steal, pilfer; Накрасть стиль. Пилить фейверки стиля.
накрахмалить – starch, stiffen; Старчески накрахмалить. Стифа фен накрахмалить.
накренить(ся) – tilt, lean; Тилт и лён смогли накрениться.
накрепко – firmly, securely; Фирма ли накрепко. Секура ли накрепко.
накрест – crosswise, кроссовки визы накрест.
накричать – shout, yell; Шут ел накричать.
накромсать – chop, mince; Чоп минса накромсать.
накропать – scribble, Скрести бля накропать.
накрутить – twist, Накрутить твист
накрыть – cover, накрыть ковёр.
накукситься – sulk, Сулк накуксился.
накупить – buy. Накупить буй.
накуренный – smoky, в смоге накуренный.
накуролесить – misbehave, Миша би хейва сумел накуролесить.
накусать – bite, накусать биту.
накутать – wrap up, Врап апать накутать.
Налавливать – catch, Катча налавливать.
налагать – impose, Импозантно налагать.
наладить – fix, фиксацию наладить.
наладиться – be fixed, Быть фиксированным наладиться.
наладчик – adjuster, Аджустер наладчик.
налакаться – drink a lot, Дринк в лоте налакаться.
наламывать – break off, Брейк официально наламывать.
налгать – lie, Лаить налгать.
налево – left, лифт налево.
налегать – press down, insist; Пресс дауна инстинкт налегать.
налегке – lightly, easily; Легко тли изали налегке.
наледь – ice layer, Айс в ларце наледь.
належать – lie, Лаять лежать.
належаться – lie long enough, Лаять на лонга Енота належаться.
налезть – climb onto, Клим он то сможет налезть.
налепить – stick, Налепить стикер.
налетать – fly around, Флу на раунд смог налетать.
налив – pouring, пуринга налив.
наливка – fruit liqueur, фруктовый ликёр наливка.
наливной автоцистерна – tanker truck; Танкер такртор.
наливной транспортёр – conveyor belt; Конвеер белый.
налиться – fill up, Фил апает, чтобы налиться.
налиться кровью – flush, blush; Флуш и блуш смогли налиться кровью
налицо – obvious, Обвил ус на лицо.
наличествовать – exist, Экзист наличествовать.
наличие – existence, Наличие экзистенции.
наличник – window frame, Виндовц фрейм наличник.
наличность – cash, Кэш наличность.
налобный – forehead, frontal; Фора Хед налобная фронтальная.
наловить – catch, Наловить катч.
наловчиться – learn,Лён сумел наловчиться.
налог – tax, Такса налог.
налогоплательщик – taxpayer; Так пай платит налогоплательщик.
наложенный – postage due, Поста Джо дуть наложенный.
наложить – impose, наложить импазантно.
наложница – concubine, Конь кубинский с наложницей.
наломать – break off, Брейк официально наломать.
налощить – polish, В Польше налощить.
налущить – peel off, Пилу официально налущить.
налюбоваться – admire, Адмирал налюбоваться.
наляпать – smear, С мерой наляпать.
налёт – patina, Патины налёт,
налётчик – robber, Роб берёт налётчика.
намаз - ointment. О Инна твой мент устроил намаз.
намазать(ся) - to smear С мерой намазаться.
намазывать - to spread. Намазывать спред.
намалевать - to paint. В Паинте намалевать.
намалывать - to draw. Намалывать дрова.
намаслить - to oil. Намаслить Олю.
наматывать(ся) - to wind up. Винду апать наматывать.
намачивать - to soak. Намачивать сок.
намаяться - to tire oneself out. Тире Ваня с селфи в ауте намаяться.
намедни - recently. Ре цент Ли нашёл намедни.
намежевать - to mark off. Марку официально намежевать.
намекать - to hint. Намекать Хинту.
намелить - to plan, Намелить план.
наменять - to substitute. Наменять субститут.
намереваться - to intend. Намереваться к Интенду.
намерен - determined. Намерен детерминировать.
намерение - intention. Намерение Интенции.
намеренный - deliberate. Делибиратор намеренный.
намерить - to aim. Аим намерить.
намертво - dead. Намертво дед.
намесить - to knead. Намесить книд.
намести - to sweep. Намести свип.
наместник - viceroy. Вицерой наместника.
наместничество - viceroyalty. Вицеройяльности наместничества.
наметать - to sweep. Свип стал наметать.
наметить - to outline. В ауте линию наметить.
наметиться - to appear on the horizon. А пир на горизонте наметиться.
намешать - to mix. Намешать в миксере.
намешивать - to stir. Намешивать стирать.
наминать - to appeal to. Аппеляцию нанимать.
наминка - temptation. Темптации наминка.
намного - much, significantly. Намного мас сигнифатуры Кантли.
намогильный - tomb-like. Томб лайка намогильного.
намозолить - to get calloused. Гет с калошами седыми намозолить.
намокнуть - to get wet. Гет с ветром намокнуть.
намолить - to beseech. Би сечь намолить.
намолотить - to thresh out. Треш в ауте намолить.
намолоть - to thresh. Треш намолоть.
намолчаться - to fall silent. Фол силента намолчаться.
намордник - muzzle. Музыкальный намордник.
наморить - to salt. Салют наморить
наморщить(ся) - to wrinkle (up). Вринкл наморщиться.
намостить - to pave. Намостить на павлина.
намотать - to wind. Намотать на винду.
намотаться - to wind up. С виндой апать намотаться.
намотка - winding. Виндинга намотка.
намочить - to moisten. Мой с тенью намочить.
намудрить - to act wisely. Акт визы Ли намудрить.
намуслить - to act foolishly. Акт Фу лишь намуслить.
намусорить - to mess up. Месиво апать намусорить.
намутить - to muddy. Мудак думает, как намутить.
намучиться - to suffer greatly. Суффер Гризли намучиться.
намыв - launder. Ладно держи намыв.
намыкаться - to gather oneself. Газы Ваня селфи поставил намыкаться.
намыливать - to lather. Лазер намыливать.
намылить(ся) - to lather up. Лазер апать намылиться.
намыть - to wash. Вошь намыть.
намыться - to wash oneself. Вошь Ваня с селфи намыться.
намякать - to drop hints. Дроп Хинта стал намякать.
намякнуть - to hint. Хинту Намякнуть.
намять - to frost. От Фроста намять.
намёк - hint. Намёк Хинта.
намёрзнуть - to frost over. Фрост в Овере решил намёрзнуть.
намёрзнуться - to freeze over. Фриз в Овере намёрзнуться.
намёт - plan. План намёта.
намётка - outline. В ауте линия намётка.
намёточный - sketchy. Скетч намёточный.
нанашивать - to embroider. Ем бордюру, чтобы нанашивать.
нанести - to bring, to cause. Бринге Кейс нанести.
нанизать - to string, to thread. Стринга в среде нанизать.
наниматель - employer. Ем плойку Ер.
нанимать(ся) - to hire, to employ. К Харри наниматься. Ем плойку, чтобы наниматься.
наново - anew, afresh. А ново. А фреш наново.
нанос - drift. Дрифт наноса.
наносить - to apply, А плюнуть наносить.
наносный - drifting, дрифтинг наносный.
нанюхаться - to sniff, to smell. Сниф нанюхался, смело нанюхался.
нанять - to hire. Нанять Харри и Иру.
наняться - to get hired. Наняться Гет к Хире Эда.
наобещать - to promise a lot. Про мисс в лоте наобещать.
наоборот - on the contrary. В конторе наоборот.
наобум - randomly. Рандомно наобум.
наодеколонить(ся) - to splash on some cologne. Сплошь на сома с колонками наодеколониться.
наорать - to scream, to shout at. С кремом на шута наорать.
наособицу - separately, сепаратор наособицу.
наотмашь - forcefully, форси на футболе наотмашь.
наотрез - flat out, флот в ауте наотрез.